酒を「いっき!」はBottoms up!!だけど何で”up”???
うちの庭の蝉は夜の11時位になっても鳴り止まないprotesterです。むっちです。
さぁて、蝉もガンガン鳴き始め夏本番ですね!!夏と言えば海とかBBQとかビアガーデンとかどこいってもビールがうまい季節です。
てな訳で、Cheers!!!(かんぱーい!!)はスキップしていきなり
どうよネネちゃん?うまい??
ネネ「Yeah!!! I love summer!! It doubles the goodness of beer!!! ところで、bottoms upって底を上げるの??」
そうそう。底を上に向けてゴクゴク!!だね。
ただ、UPには上方向のイメージを持ってていいんだけど、もう一つよく使われる意味があるんだよねぇ、教えんけど。
Did you just tsk at me!? (今俺に舌打ちしたな!?)
はいはい。教えますよ。
UPは上!上を見ると空があります。その上には何がいるでしょうか?!!
おめーじゃねーよ。
空の上には、神様がいらっしゃいます(と考えられてます)
神様とは崇拝なるもので「完全な存在です」
UPには「完全に」と言うようなニュアンスもあります。
例えば
finish up (終わらせる完全に)→0にする
start up (始める完全に)→0から始める
eat up (食べる完全に)→食べきる
clean up/tidy up (掃除する完全に)→綺麗に片付ける
なのでupにはcomplete(コンプリート)のニュアンスがある事を覚えておきましょー☆
ではでは今日はこんぐらいにしとくかな☆
コメントなり、質問なり何か残してくれると嬉しいです♪