「写真写りが悪い」「表情が硬い」ってどういうの?

公開日:  最終更新日:2014/10/07

皆様いかがお過ごしでしょうか。先日相方とネネ様と丸亀城にお散歩に行って参りました。

いつも通り喉が渇いたネネちゃんは蝶々が頭に止まっている事などdon’t mind(気にしない)で水を飲みます。

DSC01681

さぁって、では散歩再開☆軽快にホイッと

DSC01683

そして

DSC01684

ツルッとお約束のやつです

DSC01685

しかしまた喉が渇くと水をせがむので、むっちがサポートします。

DSC01750

むっちとネネの共同作業です。(ちゃんと蛇口は綺麗にしました。ご安心を)

 

そしていっぱい遊んだネネちゃんは記念写真を撮りました。パシャ

DSC01777

うーーん。表情が固いよねぇ。緊張してんのかよ犬のくせに・・・

と、やっとここで今日のフレーズが出てきましたね。良かった。

まずは写真を撮っている時に「表情が固いねぇ」的な事言いたい場合はどうしましょう?“You are hard!!”と大きな声で叫んでみると

DSC01809

ってなっちゃうので。ただ・・・「Relax.」と言ってあげましょう。なんや、そんな事かいな。とがっかりしましたか?簡単な方がいいでしょう(´∀`)

ここでの硬いという単語はhardではなくstiffです。発音は

写真を見てて「硬いなぁ」は?
I  look too stiff.

この硬いは、表情だけでなく、体の動きも表せるので、クラブで踊っててなーんか硬い人にも使えますし、緊張して硬くなってる人にも使えます。

写真の話が出たのでもう一つ。「私写真写り悪いの」は・・
I don’t look good in pictures. とか
I look terrible in pictures. とか言うといいですね☆

このstiffという単語は結構便利です。いくつか例を出すと・・

I have a stiff neck.(肩が凝ってる)

My hair is very stiff. (髪が固い)

I’m so stiff. (体が硬い)↔ I’m so flexible.
flexibleの発音は

この様に、stiffには固まって、もしくは硬くて動きにくいイメージを持ってると大体どんな訳にも対応できるかと思います。

ちなみに・・・。これはどういう意味でしょうか?

He’s got a stiff. これは男性に使う表現です・・・言われた時は「No!!This is my normal size.」と冷静に答えましょう。ヒントは「下ネタ」。

ぶははは。では、今日はここまでです。ブロクランキングから見てくれてる方も少しずつ増えてきて嬉しい限りです☆ポチっと押すだけで応援になるので、是非よろしゅうお願いしますm(_ _)m


英会話 ブログランキングへ

無料レッスンの予約はコチラから☆
レッスン詳細

Comment

  1. ゆかゆか より:

    こんにちわんわん♪♪♪
    春ですねぇ(о´∀`о)
    ねねちゃんお散歩がますます楽しくなりますよぉぉぉ(〃^ー^〃)
    ほんとにお散歩大好き☆が写真からでもすっごく伝わります(#^.^#)
    かわぃすぎですぅん(*´ω`*)
    これからの時期は写真を撮ることも多くなりますね☆少々写真写りが悪くても周りの華やかな春の風景が誤魔化してくれそうですか?
    なんて。わたしは写真が苦手ですからぁぁ(^_^;)
    でもここで勉強した写真写りが悪い…というわけではないんですよねぇぇ。これって実物はいぃのに写真写りが悪いってことでしょ?

    • Muchi-sensei より:

      まぁ、日本語と同じ感覚だと思いますよ。日本語でも「写真写りが悪い」ってそういう事だと僕は解釈していますから。

  2. ゆかゆか より:

    なぜか途中でどぉしても文字を打っても打っても反映されなくなっちゃって。なので途中で一度送信しました(^_^;)

    写真写り…写真て実際より綺麗に写って見えることもありますが大抵はそのまま…ですからぁ(>__<)
    まぁでも表情とかがほんとに自然でいぃ感じに写ってるとこの表現使わなくていぃですね(^_^;)
    そうなりたいなあぁ。。。

ゆかゆか にコメントする コメントをキャンセル

PAGE TOP ↑