年賀状/メールにA Happy New Year!!!って書かないでね・・けどね・・
A happy birthday!!!
A Merry X’mas!!!
聞いた事あります? 多分ないでしょ?
それだけ・・
だとさすがに雑なので少し補足。
We wish you a merry Christmas and a happy New Year.
おもいっきり両方に “a” が入ってやがるじゃねーか!そうなんですよね。文にするとこれがないと文法的に間違えてるんですよね。1年の1がいるから”a year”になる。実はHappy Birthdayも文にすると・・
I hope you have a wonderful birthday!! (素敵な誕生日を過ごして下さい)
と ”a”をつけます。
実は皆さんが何の疑問を抱かずに使っている表現の多くには省略がされています。例えば
Good morning. → You have a good morning.
Have a nice day. → You have a nice day.
Thank you. → I thank you.
See you. → I will see you.
ってな具合に。だから”あけましておめでとうございます”って挨拶(慣用表現)として使う場合は ”a”はいれずに
Happy New Year!!
が自然ってわけです。
ちゃんちゃん。
↓今日はトイプー㌦のプーちゃん初お披露目となりましたので是非クリックしていってやって下さい。
*クリックするだけで投票完了です。
無料レッスンの詳細はコチラ☆
コメントなり、質問なり何か残してくれると嬉しいです♪