「多分ね」はMaybe じゃない?!
最近ツチブタという豚にはまってます。むっちです。
http://untamedodyssey.com/planning-your-shot-aardvark/より
写真は僕ではありません。
ツチブタです。
豚の癖にスリムという所が、体は太くないけど、食べる事と寝る事しか言わないうちの彼女にそっくりです。あなたの周りにもそんな人がいたら「お前はツチブタか」と言うてみてあげて下さい。スリムだけど・・というとそんなに怒られません。
それより、「ツチブタ」でググると面白い話を見つけました。それが ”英語学習界に伝わるツチブタの呪い”。気になる人は→こちら
では、ツチブタ君は置いといて、今日のトピックへと参りましょうか。
Maybeを使いすぎる日本人
メイビーって日本人なら誰でも知ってる表現ですよね。だから「たぶんね」と言いたい時はこの魔法の言葉を使おう”Maybe”。この意味が「たぶんね」ではない!なんて言われたらびっくりしちゃいます。
”Maybe”は「たぶんね」って意味です。
言ってる事が違うぞ!!このツチブタ野郎!!と思った人は心をお鎮め下さいませ。私はツチブタ気質ではありません。僕が言いたかったのは 学習者がよく使う「たぶんね」の多くは”maybe”ではない という事を言いたいわけです。maybeの使い方は大きく二つ!
答えが分からない時。YesかNoか分からない場合。
もしくは、Yes/Noをはっきり言いたくない場合。ごまかしたい時。
いや、そうでしょ。知ってたけど・・という風に思った人にはこの問題を。
むっち:ツチブタって豚科?
ネネ:多分ね。
ネネは、「いや、豚っていう位やから豚科でしょう!」と思ってます。100%確信はないけど多分合ってるんじゃないかと思ってます。Maybeは分からない時に使うので違います・・では何と言ったらいいでしょう??
うんうん。
そうです!!!
答えは probably
簡単過ぎましたか?Maybeは”Maybe yes maybe not.” YesかもしれないしNoかもしれないと言う事です。言っちゃたら答えてないんです。Probablyだと80%位の確信な感じです。
なので例えば友達に「明日飲みに来る?」と聞かれて「うん、多分」と答える時に
むっち: Are you coming to drink with us tomorrow?
ネネ: Maybe.
って答えるのと
ネネ: Probably.
と答えるのとではむっち先生に与える印象はかなり違います。Maybeと言われたら多分「Okay, just let me know if you wanna come.」(じゃあ、来るんだったら教えてよ)と答えるかもしれません。
Maybeのもう一つの使い方
これは多分日本語でも同じような感覚で使うので、大体皆使いこなしてると思うので説明は簡潔に。
カラオケの下手なあなたが「今晩のカラオケ来る?」って言われて・・”Yeah, maybe.”と言ったのは、はっきりNoと言いたくない時ですかね。
A: Are you coming to Karaoke tonight?
B: Yeah, maybe (^^;)
拓哉くんの事好きなあなたが友達に「拓哉くんの事好きなんじゃーん?」とチャラい感じで聞かれて”Maybe.”と言ったのは、「そうかもねぇ、どうかねぇ」と答えを濁す感じになりますよね。
A: You like Takuya. don’t you?!
B: Maybe (。-∀-)
ではMaybeしか使ってなかった人はぜひprobablyを覚えて下さい。Yes/Noをはっきり言えない日本人に無意識のうちにならないように!
今日の記事がちょっとだけでも役に立った。もしくはツチブタのポテンシャルに気づいた方はランキングクリックお願いしますm(_ _)m
コメントなり、質問なり何か残してくれると嬉しいです♪