一眼レフカメラをネイティブはどう言うの?
It’s been a while. ちょっとだけ久しぶりです皆様。最近香川の小豆島へ行って登山してきました。翌日部屋の掃除でコタツを動かしてるとI got my back hurt. 腰を痛めました。そしてthe physio 接骨院にお世話になりました。じっちゃまむっちです。
オシャレ人間必須のアイテム。デジタル一眼レフカメラ。そもそも一眼レフって何なの?って人はこちらのサイトでお勉強してもらって、むっちさんからはデジタル一眼レフを英語でどういうのかを説明します・・といってもそのままです。
デジタル= digital
一眼= single lens
リフレックス= reflex
カメラ= camera
一眼リフと覚えれば発音間違えなくていいですかね?ただこのままでは長いのでそれぞれの頭文字をとって
Digital Single Lens Reflex
DSLR camera もしくはDSLR, digital SLRと言います。もちろんわざわざ一眼レフであることを伝える必要のない場合はcameraで言いわけですが。例えば…
I love my dslr. (あたいの一眼レフめちゃいい)
とか
Mark: I’ve finally got Cannon EOS last week!
Jun: What’s that?
Mark: Don’t you know it? It’s probably the most well-known dslr in the world!
のような会話で使えますよね。
今日はこれだけです。また近いうちに英語学習で伸び悩んでいる人へのアドバイスを記事にしますのでお楽しみに♫
むっち先生のレッスン詳細はコチラから↓↓
コメントなり、質問なり何か残してくれると嬉しいです♪